网上有关“英文翻译 离职证明”话题很是火热,小编也是针对英文翻译 离职证明寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
离职证明的英文表达是Employment Separation Certificate。
离职证明书(Employment Separation Certificate)是指员工离开原企业时,由原企业所开具的关于该员工的受雇职位等信息的证明。
护照的英文名填写格式,分为以下两种情况:
一、没有英文名
此时需要填写汉语拼音。
1、旧版护照
(1)我国旧版护照的姓名是分行书写的。姓氏占据上一行,名字占据下一行。
(2)复姓的汉语拼音应连在一起写,但要与名字的拼音分开,而且不论是姓还是名一律使用汉语拼音进行大写,而且不空格。
(3)少数民族姓名的填写,中文名按申请人本民族的语言发音转写成汉语,英文名按本民族的语言发音,转写成汉语拼音。具体以下图为例:
2、新版护照
(1)与旧版护照不同的是,我国新版护照的姓氏和名字是在同一行书写的。姓氏在前,名字在后。中间中实心圆点分割。
(2)与旧版护照相同的是,复姓的汉语拼音应连在一起写,而且不论是姓还是名一律使用汉语拼音进行大写,而且不空格。具体以下图为例:
二、有英文姓名
需要加注英文名,可以申请办理姓名加注。
要求申请人提交《申请表》、有关证明材料、有效普通护照、居民身份证和户口簿及复印件。
有关证明材料是指:
境内外政府相关部门签发的身份证明文件(如我驻外使领机构签发的护照、旅行证等证件,居住国政府签发的外国护照、居留证件等)
境内外相关机构签发的具有法律效力的证明文件(如出生证明、结婚证明、学历证明、公证书等,境外签发的上述文件还需经我驻外使领机构进行领事认证)
参考资料:
国家移民管理局
关于“英文翻译 离职证明”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[雅翠]投稿,不代表冠华号立场,如若转载,请注明出处:https://pcoedu.com/guanhua/1280.html
评论列表(3条)
我是冠华号的签约作者“雅翠”
本文概览:网上有关“英文翻译 离职证明”话题很是火热,小编也是针对英文翻译 离职证明寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。离职证明的英文...
文章不错《英文翻译 离职证明》内容很有帮助